රුසියාවේ ඔක්තෝබර් විප්ලවයට ඉමහත් සවියක් වී අවසන විප්ලවය වෙනුවෙන් ම රහසේම දිවි දුන් අල්යෝෂා නම් වූ පසළොස් වියැති පුංචි සොල්දාදුවාගේ…
“දේශප්රේමී අසභ්යත්වය: ඇරොන් පූචිගියන් සහ ඇරිස්ටොඵනීස්ගේ ප්රහසන නාට්යය”
මහේෂි බී. වීරකෝන් ලෝකයේ සිටින බලවත්ම මිනිසාට “හැමිනියන්”යැයි මා කියා ඇත. බාගවිට ඔබත් එසේ කර ඇති. ඒ ට්විටර් හරහායි. එය…
හෙළදිවෙහි වසර එකොළහක් (දෙවන වෙළුම) ELEVEN YEARS IN CEYLON
පරිවර්තනය : මනෝ ප්රනාන්දු 1826 දී හමුදා සොල්දාදුවකු ලෙස සේවය කිරීමට බ්රිතාන්යයේ සිට ලංකාවට පැමිණි ජොනතන් ෆෝබ්ස් පසුව සිවිල් සේවකයකු…
රශ්මික මණ්ඩාවලගෙන් The Restaurant of Lost Recipes නවකතාවේ සිංහල පරිවර්තනය — “අහිමි රස මතක සෙවීම”
හිසාෂි කෂිවායි විසින් රච්ත The Restaurant of lost recipes. නැමති කෙට් නව කතාව ජපානය තුළ ව්ශාල අලෙව්යක් වාර්තා කල සාහිතය…
ඉරානියානු කිවිඳියක වන 23 හැවිරිදි පාර්නියා අබස්සි, ටෙහෙරාන් නගරයේ සිදු වූ ප්රහාර වලින් තෙදිනකට පෙර ජීවිතක්ෂයට පත් විය. මේ ඇගේ කෙටි කවියක සිංහල පරිවර්තනයකි
“මාඔවුන් දෙදෙනාම වෙනුවෙන්හැඬූවෙමිඔබ වෙනුවෙන්මා වෙනුවෙන් මගේ කඳුළු බිඳුතාරකා වෙත පාව යයි ඔබේ ලොව තුළආලෝකයේ නිවහල්බවයිමගේ ලොව තුළසෙවණැළි හඹා යෑමය නුඹත්,…
මහේෂි බී විරකෝනගෙන් පරිවර්තන කෘතියක්
විසිවන සියවස තුළ ප්රබල ලේඛකයෙක් සහ දාර්ශනිකයෙක් ලෙස ඉස්මතු වූ ප්රංශ ජාතික ඇල්බෙයා කැමූගේ රචනා එකතුවක් වන “Personal Writings” කෘතියේ…
පියාඹන කවිය
පලස්තීන ජාතික කවියෙකු වන මොසාබ් අබු ටොහා ( Mosab Abu Toha) ලෝක ප්රකට පුලිට්සර් සම්මානයෙන් පිදුම් ලැබ ඇත. සිය ජනතාව…
නිර්ධන පන්ති පක්ෂයක් සඳහා අරගලය: 8 – III
පරිවර්ථනය: පරාක්රම කුරුප්පු එක් දහස් නවසිය තිස් හයේ පෙබරවාරියේ දී සමාජවාදී පක්ෂයට ඇතුළුවීම සම්බන්ධයෙන් පැවති දිග්ගැස්සුනු කන්ඩායම් අරගලයේ අවසානයට ආසන්නව,…
සමන් පුෂ්පකුමාරගේ හේගල් : විස්තරාත්මක හැදින්විමක් ඔස්සේකලාව සහ කලා විචාරය වෙත ආපසු යාම 3-II කොටස
එරික් ඉලියප්ආරච්චි සාහිත්ය යථාර්ථවාදය තුළ නිෂේධනය හා එහි අතිමහත් බලය ද, පරිමිතභාවයන් විනිවිද යාමට සමත් වන නිෂේධනය දැනුම ද, හුදු…
සමන් පුෂ්ප කුමාරගේ ‘හේගල්’ විස්තරාත්මක හැදින්වීමක් ඔස්සේ කලාව සහ කලා විචාරය වෙත ආපසු යාම (දෙවනි කොටස)
එරික් ඉලයප්ආරච්චි එම ප්රතිවිරෝධී උපන්යාසය මෙම විචාරය තුළට කිදා බැසීම, ‘හේගලියානු මොහොතක්’ ලෙස සටහන් කිරීම මැනවි. එය සමන් පුෂ්පකුමාරගේ …




