පලස්තීන ජාතික කවියෙකු වන මොසාබ් අබු ටොහා ( Mosab Abu Toha) ලෝක ප්රකට පුලිට්සර් සම්මානයෙන් පිදුම් ලැබ ඇත. සිය ජනතාව වෙනුවෙන් ඉතාම උනන්දුවකින් සහ දුෂ්කරතා මැද කැපවීමෙන් කටයුතු කිරීම අරභයා මෙම සම්මානය ඔහුට ලබා දුන් බව සඳහන් වේ. fb ඇතුලු සමාජ මාධ්ය තුළ ඔහුගේ මැදිහත්වීම් බොහෝ ය.

ඔහු ලියූ කව් අතරෙන් FLYING POEM නම් කවේ සිංහල පරිවර්තනයයි මේ.
පියාඹන කවිය
ගැහැණියක එල්ලන පරිදි
සිය සේදූ රෙදි ලනුවක,
මම එල්ලමි මගේ වචන…
මගේ පිටුවෙහි ඉරි මත.
බැති, බියකරු වචන
පතුරවයි බියක් මගේ කුටියෙහි.
ඒවා ඇකිලී යයි,
ඉර එළියට නිරාවරණය වූ විට
කියවන්නට යෑමේදී.
මගේ වචන
වියළිව යනු ඇත
ඊළඟ දිනයේදී ,
වෙහෙසට පත් මගේ සොයුරා…
විමසුම් බැලුම් හෙළා
මේ මුර්ඡා වනසුලු අකුරු දෙස
විසිකර දමයි පොත ලාච්චුවක් තුළට.
බැස යයි හිරු ද
ඇසිපියට මුවා වෙමින්…
ලාච්චුවෙහි ඇති වචන
උණුසුමෙන් දැවෙයි, දහඩිය දමමින්.
මගේ පුංචි ලේලියට දැනෙයි ඒ සුවඳ.
විවර කරයි ඇය ලාච්චුව…
පියඹා එයි වචන.
නිදහස් ය දැන් කවිය.
සංක්රමණික කුරුල්ලෙකුගේ කූඩුව මත
පතිත වෙයි එය.
ගයයි සියොතුන් දැන් ඒ කව…
පසුකර යන වලාකුළු මතට.

( පරිවර්තනය: ඩී. තිලක පියදාස )