ඉරානියානු කිවිඳියක වන 23 හැවිරිදි පාර්නියා අබස්සි, ටෙහෙරාන් නගරයේ සිදු වූ ප්‍රහාර වලින් තෙදිනකට පෙර ජීවිතක්ෂයට පත් විය. මේ ඇගේ කෙටි කවියක සිංහල පරිවර්තනයකි

“මා
ඔවුන් දෙදෙනාම වෙනුවෙන්
හැඬූවෙමි
ඔබ වෙනුවෙන්
මා වෙනුවෙන්

මගේ කඳුළු බිඳු
තාරකා වෙත පාව යයි

ඔබේ ලොව තුළ
ආලෝකයේ නිවහල්බවයි
මගේ ලොව තුළ
සෙවණැළි හඹා යෑමය

නුඹත්, මාත්
අවසානයේ කොතැනට හෝ පැමිණේවි.
ලොව ඇති සුන්දරම කවිය
නවතිමිනි.

කොතැනකදී හෝ
නුඹ පටන් ගනී
ජීවිතයේ මිමිණුම ගැන
මැසිවිලි නඟන්නට

නමුත් මම නිමා කරමි.
මම
දුමාරය මෙන්,
නුඹේ අහසේ
ඒ මියෙන තරුව වෙමි.”

English trans: Veronica Jimenez.

Image: Internet

More From Author

බොහෝ පලස්තීනුවන් සන්නද්ධ ප්‍රතිරෝධයට සහාය දක්වන්නේ ඇයි?

නිර්ධන පන්ති පක්ෂයක් සඳහා අරගලය: 11-II

Leave a Reply

Categories

LDM Columns

https://www.facebook.com/profile.php?id=61575953530348